You can rely on PSG for the typesetting services. Thanks to our professional dtpers, typesetters and extensive network of international collaborators, we offer high-end multilingual services to convey your message and to adapt your product or service to meet the linguistic needs of domestic and international markets for typesetting services. At PSG we ensure that the source and target texts communicate the same message while taking into account the various constraints placed on successful typesetting services i.e. context, grammar rules of both languages, writing conventions, idioms, etc. Only qualified dtpers with years of experience and specialization in their respective fields translate your documents. Translated documents are then proofread by a qualified proofreader and undergo a supplementary spot check before final delivery. We assure the best in quality translation services through our Quality Management System and processes which are ISO 9001:2000 certified.
This is how our translation process, productivity tools and technologies ensure maximum quality to handle the typesetting of manuals: 1. Select Project Manager to personally oversee your project. 2. Select team of translators with demonstrated subject matter expertise. 3. Compile glossary of key words and terms in both the source and target languages. 4. Pre-process files to prepare material for translators. 5. Create project kit that describes all project requirements, schedule, handoffs and that contains all files, style guides, glossaries, instructions and reference materials; distribute to team. 6. Translate material leveraging previous translations (translation memory tools). 7. Conduct linguistic quality assurance review to ensure accuracy, consistency, country standards, style and terminology of translation. 8. Desktop publish according to your specifications. 9. Conduct layout quality assurance review to ensure final product meets all your requirements. 10. Final typesetting is delivered print-ready.